sajjan-raazi-lyrics-english-translation-satinder-sartaaj

Sajjan Raazi Lyrics English Translation- Satinder Sartaaj

Sajjan Raazi Lyrics often leave listeners searching for the true meaning behind every heartfelt line. If you love this beautiful song but struggle to understand the words, you are not alone. Many fans want a simple explanation that captures its emotions.

Sajjan Raazi Lyrics are explained in this guide with easy-to-understand meanings and helpful details. You will learn what each verse expresses, making it easier to connect with the song’s emotions, message and beautiful storytelling from beginning to end.

Details About Sajjan Raazi Lyrics

Sajjan Raazi is a soulful Punjabi song filled with love, longing and poetic emotions. The lyrics reflect heartfelt wishes, deep connection and the hope of winning someone’s affection.

DetailsInformation
Song TitleSajjan Raazi
SingerSatinder Sartaaj
LanguagePunjabi
GenrePunjabi romantic song
Main ThemeLove and emotional longing
Lyrics StylePoetic and meaningful
Core FeelingHope for acceptance
Song MoodSoft and soulful
Translation NeedHelps understand Punjabi expressions
Listener AppealPopular among fans of emotional Punjabi music

Sajjan Raazi Lyrics

Pyar hunda phullan ton malook sohneya
Jiven hundi morni di kook sohneya
Door kitte janglan ‘ch nachdi phirre
Shehar tak sunn jandi hook sohneya

Sajjan raazi ho jave
Pher vi oh raula nahiyo paayida, paagla (x2)

Ishq hunda heereyan de warga
Oh jag ton lukkayi da paagla
Sajjan raazi ho jave pher vi
Oh roula nahiyo paayi da

Ke roule vich haanniya ee haanniya
Ke koi maaru bhanniya te kanniya
Tu kar na naadaniya veeraniya
Ke rul ju jawaniya ve jaaniya

Ae zindagi vasaani aa
Iss nu aiven nahi gawaayi da, pagla (x2)

Ishaq hunda heereyan de warga
Oh jag ton lukkayida paagla
Sajjan raazi ho jave fer vi
Oh roula nahiyo paayida, paagla..

Ke loki kithe jarde ne yaariyan
Ke ae taan rehnde karde taiyariyan
Haan Ranjhe ne taan majhiyan vi chhariyan
Te antt vekh ho giya khuwariya

Aa jagg diya rasma niyariyaan
Oh khud nu bachayida paagla (x2)

Ishaq hunda heereya de varga
Oh jagg ton chhupayi da paagla
Sajjan razi ho jave
Fer vi oh roula nahiyo payida paagla

Ho teriyan tan sachiyan preetiyan
Sahan chh tere rachiyan preetiyan
Jadon vi kadi nachiyan preetiyan
Kise nu kadon jachiyan preetiyan

Pyaar tandha kachiyan bewakoofa oye
Ae sama nahi bhalayi da paagla
Pyaar tandha kachiyan bewakoofa
Ae sama nahi bhalayi da paagla

Ishaq hunda heereyan de varga
Oh jagg ton lukayi da paagla
Sajjan raazi ho jave
Pher vi oh roula nahio payida paagla

Ke duniya ta massle ee bhaaldi
Ke maadi nahi gal vi uchhaaldi
Utaar dindi khal vi eh vaal di
Te aashiqan di jindari nu gaaldi

Aa rooh teri sadraan nu bhaal di
Oh dil ni dukhayi da paagla
Ke rooh teri sadraan nu bhaal di
Oye dil ni dukhayi da paagla

Ishaq hunda heereya de varga
Oh jagg ton lukayi da pagla
Sajjan raazi ho jawe
Fer vi oh roula nahiyo payida

Eh ramaj lukki lave moorkha
Dilan da booha toh lavin moorkha
Raatan tu khaab kho lavin moorkha
Te geetan ‘ch paro lavin moorkha

Suraan nu zara chho lavin Sartaaj
Aidan nahiyo gayida paagla (x2)

Ishaq hunda heereyan de varga
Oh jagg ton lukaayi da paagla
Sajjan raazi ho jave
Fer vi oh roula nahiyo payida..

Pyar hunda phullan ton malook sohneya
Jiven hundi morni di kook sohneya
Door kitte janglan ch nachdi phirre
Shehar tak sun jandi hook sohneya

Read More: Thodi Der Lyrics Translation – Shreya Ghoshal | Farhan Saeed

Sajjan Raazi Lyrics in English

Pyar hunda phullan ton malook sohneya
Love is more delicate than flowers, my dear.

Jiven hundi morni di kook sohneya
Like the sweet call of a peahen, my dear.

Door kitte janglan ‘ch nachdi phirre
She dances somewhere far away in the forests.

Shehar tak sunn jandi hook sohneya
Yet her cry can be heard all the way to the city, my dear.

Sajjan raazi ho jave
If the beloved agrees.

Pher vi oh raula nahiyo paayida, paagla (x2)
Even then, one should not make noise about it, foolish one. (Twice)

Ishq hunda heereyan de warga
Love is like a precious diamond.

Oh jag ton lukkayi da paagla
It should be hidden from the world, foolish one.

Sajjan raazi ho jave pher vi
Even if the beloved agrees.

Oh roula nahiyo paayi da
One should not make a fuss about it.

Ke roule vich haanniya ee haanniya
Because noise only brings harm.

Ke koi maaru bhanniya te kanniya
Someone will taunt you and make up stories.

Tu kar na naadaniya veeraniya
Do not act foolishly, my dear.

Ke rul ju jawaniya ve jaaniya
Otherwise, your youth will be ruined, my love.

Ae zindagi vasaani aa
This life is meant to be built and lived.

Iss nu aiven nahi gawaayi da, pagla (x2)
It should not be wasted like this, foolish one. (Twice)

Ishaq hunda heereyan de warga
Love is like a precious diamond.

Oh jag ton lukkayida paagla
It should be hidden from the world, foolish one.

Sajjan raazi ho jave fer vi
Even if the beloved agrees.

Oh roula nahiyo paayida, paagla..
One should not make a fuss about it, foolish one.

Ke loki kithe jarde ne yaariyan
People cannot bear friendship and love.

Ke ae taan rehnde karde taiyariyan
They are always ready to interfere.

Haan Ranjhe ne taan majhiyan vi chhariyan
Yes, Ranjha even grazed buffaloes.

Te antt vekh ho giya khuwariya
And in the end, he suffered greatly and was disgraced.

Aa jagg diya rasma niyariyaan
The customs of this world are strange.

Oh khud nu bachayida paagla (x2)
So, you must protect yourself, foolish one. (Twice)

Ishaq hunda heereya de varga
Love is like a precious diamond.

Oh jagg ton chhupayi da paagla
It should be hidden from the world, foolish one.

Sajjan razi ho jave
If the beloved agrees.

Fer vi oh roula nahiyo payida paagla
Even then, one should not make a fuss about it, foolish one.

Ho teriyan tan sachiyan preetiyan
Your love is true.

Sahan chh tere rachiyan preetiyan
Your love is woven into your breaths.

Jadon vi kadi nachiyan preetiyan
Whenever love has danced freely.

Kise nu kadon jachiyan preetiyan
When has it ever pleased other people?

Pyaar tandha kachiyan bewakoofa oye
The thread of love is fragile, foolish one.

Ae sama nahi bhalayi da paagla
This is not the time to show kindness or reveal everything, foolish one.

Pyaar tandha kachiyan bewakoofa
The thread of love is fragile, foolish one.

Ae sama nahi bhalayi da paagla
This is not the time to show kindness or reveal everything, foolish one.

Ishaq hunda heereyan de varga
Love is like a precious diamond.

Oh jagg ton lukayi da paagla
It should be hidden from the world, foolish one.

Sajjan raazi ho jave
If the beloved agrees.

Pher vi oh roula nahio payida paagla
Even then, one should not make a fuss about it, foolish one.

Ke duniya ta massle ee bhaaldi
The world is always looking for problems.

Ke maadi nahi gal vi uchhaaldi
It spreads even small matters everywhere.

Utaar dindi khal vi eh vaal di
It can strip away a person’s dignity.

Te aashiqan di jindari nu gaaldi
And it burns the lives of lovers.

Aa rooh teri sadraan nu bhaal di
Your soul is searching for its deepest desires.

Oh dil ni dukhayi da paagla
One should not hurt a heart, foolish one.

Ke rooh teri sadraan nu bhaal di
Your soul is searching for its deepest desires.

Oye dil ni dukhayi da paagla
Oh, one should not hurt a heart, foolish one.

Ishaq hunda heereya de varga
Love is like a precious diamond.

Oh jagg ton lukayi da pagla
It should be hidden from the world, foolish one.

Sajjan raazi ho jawe
If the beloved agrees.

Fer vi oh roula nahiyo payida
Even then, one should not make a fuss about it.

Eh ramaj lukki lave moorkha
Keep this secret hidden, foolish one.

Dilan da booha toh lavin moorkha
Close the door of your heart, foolish one.

Raatan tu khaab kho lavin moorkha
Keep your dreams safe in the nights, foolish one.

Te geetan ‘ch paro lavin moorkha
And weave them into songs, foolish one.

Suraan nu zara chho lavin Sartaaj
Sartaaj, gently touch the musical notes.

Aidan nahiyo gayida paagla (x2)
One should not sing like this, foolish one. (Twice)

Ishaq hunda heereyan de varga
Love is like a precious diamond.

Oh jagg ton lukaayi da paagla
It should be hidden from the world, foolish one.

Sajjan raazi ho jave
If the beloved agrees.

Fer vi oh roula nahiyo payida..
Even then, one should not make a fuss about it.

Pyar hunda phullan ton malook sohneya
Love is more delicate than flowers, my dear.

Jiven hundi morni di kook sohneya
Like the sweet call of a peahen, my dear.

Door kitte janglan ch nachdi phirre
She dances somewhere far away in the forests.

Shehar tak sun jandi hook sohneya
Yet her cry can be heard all the way to the city, my dear.

sajjan-raazi-lyrics

Sajjan Raazi Lyrics in Hindi

Pyar hunda phullan ton malook sohneya
प्यार फूलों से भी ज्यादा नाज़ुक होता है, प्रिय।

Jiven hundi morni di kook sohneya
जैसे मोरनी की आवाज़ होती है, प्रिय।

Door kitte janglan ‘ch nachdi phirre
वह कहीं दूर जंगलों में नाचती फिरती है।

Shehar tak sunn jandi hook sohneya
फिर भी उसकी पुकार शहर तक सुनाई देती है, प्रिय।

Sajjan raazi ho jave
अगर प्रियतम राज़ी हो जाए।

Pher vi oh raula nahiyo paayida, paagla (x2)
फिर भी उसका शोर नहीं मचाना चाहिए, पागल। (दो बार)

Ishq hunda heereyan de warga
इश्क हीरों जैसा कीमती होता है।

Oh jag ton lukkayi da paagla
उसे दुनिया से छुपाकर रखना चाहिए, पागल।

Sajjan raazi ho jave pher vi
अगर प्रियतम राज़ी हो जाए, फिर भी।

Oh roula nahiyo paayi da
शोर नहीं मचाना चाहिए।

Ke roule vich haanniya ee haanniya
क्योंकि शोर में केवल नुकसान ही होता है।

Ke koi maaru bhanniya te kanniya
कोई ताने मारेगा और बातें बनाएगा।

Tu kar na naadaniya veeraniya
तुम ऐसी नादानियाँ मत करो, मेरे प्रिय।

Ke rul ju jawaniya ve jaaniya
वरना तुम्हारी जवानी बर्बाद हो जाएगी, जान।

Ae zindagi vasaani aa
यह ज़िंदगी बसाने के लिए मिली है।

Iss nu aiven nahi gawaayi da, pagla (x2)
इसे यूँ ही बर्बाद नहीं करना चाहिए, पागल। (दो बार)

Ishaq hunda heereyan de warga
इश्क हीरों जैसा कीमती होता है।

Oh jag ton lukkayida paagla
उसे दुनिया से छुपाकर रखना चाहिए, पागल।

Sajjan raazi ho jave fer vi
अगर प्रियतम राज़ी हो जाए, फिर भी।

Oh roula nahiyo paayida, paagla..
शोर नहीं मचाना चाहिए, पागल।

Ke loki kithe jarde ne yaariyan
लोग कहाँ दोस्ती और प्रेम को सहन कर पाते हैं?

Ke ae taan rehnde karde taiyariyan
वे तो हमेशा कुछ करने की तैयारी में रहते हैं।

Haan Ranjhe ne taan majhiyan vi chhariyan
हाँ, रांझे ने तो भैंसें भी चराई थीं।

Te antt vekh ho giya khuwariya
और अंत देखो, उसे बहुत दुख और बदनामी मिली।

Aa jagg diya rasma niyariyaan
इस दुनिया के रिवाज़ बहुत अलग हैं।

Oh khud nu bachayida paagla (x2)
इसलिए खुद को बचाकर रखना चाहिए, पागल। (दो बार)

Ishaq hunda heereya de varga
इश्क हीरों जैसा कीमती होता है।

Oh jagg ton chhupayi da paagla
उसे दुनिया से छुपाकर रखना चाहिए, पागल।

Sajjan razi ho jave
अगर प्रियतम राज़ी हो जाए।

Fer vi oh roula nahiyo payida paagla
फिर भी शोर नहीं मचाना चाहिए, पागल।

Ho teriyan tan sachiyan preetiyan
तुम्हारा प्रेम सच्चा है।

Sahan chh tere rachiyan preetiyan
तुम्हारा प्रेम तुम्हारी साँसों में बसा है।

Jadon vi kadi nachiyan preetiyan
जब भी प्रेम की भावनाएँ नाची हैं।

Kise nu kadon jachiyan preetiyan
वे किसी को कब अच्छी लगी हैं?

Pyaar tandha kachiyan bewakoofa oye
प्यार की डोर कच्ची होती है, ओ बेवकूफ।

Ae sama nahi bhalayi da paagla
यह समय भलाई या दिखावे का नहीं है, पागल।

Pyaar tandha kachiyan bewakoofa
प्यार की डोर कच्ची होती है, बेवकूफ।

Ae sama nahi bhalayi da paagla
यह समय भलाई या दिखावे का नहीं है, पागल।

Ishaq hunda heereyan de varga
इश्क हीरों जैसा कीमती होता है।

Oh jagg ton lukayi da paagla
उसे दुनिया से छुपाकर रखना चाहिए, पागल।

Sajjan raazi ho jave
अगर प्रियतम राज़ी हो जाए।

Pher vi oh roula nahio payida paagla
फिर भी शोर नहीं मचाना चाहिए, पागल।

Ke duniya ta massle ee bhaaldi
दुनिया तो बस समस्याएँ ही ढूँढती रहती है।

Ke maadi nahi gal vi uchhaaldi
वह छोटी बात को भी बढ़ा-चढ़ाकर फैलाती है।

Utaar dindi khal vi eh vaal di
यह किसी की इज़्ज़त तक उतार देती है।

Te aashiqan di jindari nu gaaldi
और प्रेमियों की ज़िंदगी को जला देती है।

Aa rooh teri sadraan nu bhaal di
तुम्हारी रूह अपनी चाहतों को ढूँढ रही है।

Oh dil ni dukhayi da paagla
किसी का दिल नहीं दुखाना चाहिए, पागल।

Ke rooh teri sadraan nu bhaal di
तुम्हारी रूह अपनी चाहतों को ढूँढ रही है।

Oye dil ni dukhayi da paagla
अरे, किसी का दिल नहीं दुखाना चाहिए, पागल।

Ishaq hunda heereya de varga
इश्क हीरों जैसा कीमती होता है।

Oh jagg ton lukayi da pagla
उसे दुनिया से छुपाकर रखना चाहिए, पागल।

Sajjan raazi ho jawe
अगर प्रियतम राज़ी हो जाए।

Fer vi oh roula nahiyo payida
फिर भी शोर नहीं मचाना चाहिए।

Eh ramaj lukki lave moorkha
इस राज़ को छुपाकर रखो, मूर्ख।

Dilan da booha toh lavin moorkha
अपने दिल का दरवाज़ा बंद कर लो, मूर्ख।

Raatan tu khaab kho lavin moorkha
रातों में अपने सपने संजो लो, मूर्ख।

Te geetan ‘ch paro lavin moorkha
और उन्हें गीतों में पिरो लो, मूर्ख।

Suraan nu zara chho lavin Sartaaj
हे सरताज, सुरों को थोड़ा छू लो।

Aidan nahiyo gayida paagla (x2)
ऐसे नहीं गाया जाता, पागल। (दो बार)

Ishaq hunda heereyan de varga
इश्क हीरों जैसा कीमती होता है।

Oh jagg ton lukaayi da paagla
उसे दुनिया से छुपाकर रखना चाहिए, पागल।

Sajjan raazi ho jave
अगर प्रियतम राज़ी हो जाए।

Fer vi oh roula nahiyo payida..
फिर भी शोर नहीं मचाना चाहिए।

Pyar hunda phullan ton malook sohneya
प्यार फूलों से भी ज्यादा नाज़ुक होता है, प्रिय।

Jiven hundi morni di kook sohneya
जैसे मोरनी की आवाज़ होती है, प्रिय।

Door kitte janglan ch nachdi phirre
वह कहीं दूर जंगलों में नाचती फिरती है।

Shehar tak sun jandi hook sohneya
फिर भी उसकी पुकार शहर तक सुनाई देती है, प्रिय।

Read More: Tum Husn Pari Tum Jaane Jahan Lyrics – Nirma Ad Song

Frequently Asked Questions

What does this Punjabi song mean in English?

It expresses hidden love, patience and fear of society. The verses advise lovers to protect their feelings from gossip and judgment.

Who is the singer behind this emotional track?

Satinder Sartaaj performs this soulful Punjabi song. His expressive voice and poetic style give every line a deep, heartfelt feeling.

Why does the song compare love to a diamond?

A diamond represents something rare and valuable. The comparison shows that true affection deserves care, privacy, respect and protection from others.

What message does the song give to lovers?

It advises lovers to avoid unnecessary attention. Keeping feelings private can protect relationships from gossip, misunderstandings, pressure and outside interference.

Where can I find sajan raji ho jaaye lyrics?

You can find the complete Punjabi lines with their translation to understand the romantic message, emotional expressions and beautiful poetic language.

Are sajjan raazi lyrics in english available?

Yes, English translations are available to help listeners understand each line, its emotions and the deeper message behind the song.

What is sajjan raazi lyrics meaning in hindi?

The Hindi meaning explains the song’s romantic feelings in simple words. It helps listeners connect with its longing, love and heartfelt wishes.

Conclusion

Sajjan Raazi Lyrics bring a gentle ending to this emotional song journey. The words feel warm and honest. Readers can revisit lyrics meaning to understand the feelings better. The sajan raji ho jaaye lyrics also show love, hope and a deep wish for togetherness.

For more clarity, sajjan raazi lyrics in english and lyrics meaning in hindi help every listener enjoy each line. Satinder Sartaaj Lyrics carry poetic emotions that stay in the heart. This song remains special for people who value meaningful music and soulful words.

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *